L'auteur luganais des chansons de Mina
Valentino Alfano travaille depuis 35 ans pour la Ville de Lugano au Lido, mais sa véritable âme réside dans la musique. Lors de notre interview vidéo, il nous a révélé comment naissent les paroles de ses chansons, écrites pour divers artistes, et comment son métier de compositeur se mêle à son quotidien.
13 février 2025
Valentino Alfano écrit, avant tout, pour lui-même. Au début, il n'aurait jamais imaginé que ses chansons pourraient atteindre des artistes du calibre de Mina, pour qui il a écrit plusieurs titres au fil du temps. Le destin a voulu que, grâce à un ami commun, il rencontre le producteur et compositeur Massimiliano Pani, le fils de la chanteuse : c'est lui qui a écouté ses morceaux pour la première fois et les a choisis pour l'album Attila de 1979. Parmi divers souvenirs, Valentino raconte le moment où il s'est retrouvé à chanter ses morceaux directement devant Mina, une expérience vécue avec une tension compréhensible. À cette occasion, il avait également composé la musique, puis arrangée en collaboration précisément avec Massimiliano Pani.
Le contraste entre sa carrière musicale et son travail au Lido de Lugano, où il s'occupe principalement des installations, est surprenant. Pour lui, l'écriture naît de la musique, de la mélodie. Souvent, avec la guitare à la main, il commence à raconter une histoire, posant sur le papier des mots qui, pour lui, sont déjà les notes d'une mélodie, tout comme dans la poésie. Les « histoires », comme il les appelle, prennent vie à partir des rencontres et des dialogues avec les gens, se transformant en récits profonds, légers ou même amusants.
Sa créativité n'est pas quelque chose de rigide ou de programmé : elle suit le rythme de la vie, comme une vague qui monte et descend. « Me forcer ne m'amène à rien, je dois vraiment le ressentir de l'intérieur », nous confie-t-il. Et c'est précisément cette spontanéité qui guide son processus créatif et, peut-être, qui rend ses textes si authentiques.
Interview vidéo (en italien)
La version française de cette page a été créée à l'aide d'outils de traduction automatique et peut contenir des erreurs et des omissions
La version originale est la page en italien.